— Что-то здесь не так… — задумался я. — Инодзаки Томура очень молчаливый тип. Я из него анамнез чуть ли не клещами доставал. И всё равно он в итоге не рассказал, что с ним произошло ранее.
Произнеся это, я понял, что есть иной выход.
— Однако мы всё ещё можем получить недостающую нам информацию, — улыбнулся я.
— Как? — пожал плечами Ватанабэ Кайто. — Он же в коме. Вряд ли Инодзаки сможет нам что-то рассказать.
— Он сам точно ничего сказать не сможет, но в его электронной карте есть номер супруги. Инодзаки-сан женат, — объяснил я. — Поэтому, думаю, нам стоит позвонить его супруге. Если сам Инодзаки не рассказал, что с ним случилось, значит, она сможет дать нам хоть какие-то подсказки.
Я перешёл к компьютеру, извлёк из медицинской информационной системы номер Инодзаки Шихо, позвонил женщине и включил громкую связь.
Через пару гудков она подняла трубку.
— Дом Инодзаки, слушаю вас.
— Инодзаки-сан, вас беспокоит лечащий врач вашего мужа — Кацураги Тендо, — представился я.
— Кацураги-сан, как там обстоят дела⁈ — тут же воскликнула она. — Мне сказали, что Томура в коме. Ему уже стало лучше? Мне пока что не разрешают его навещать!
— Инодзаки-сан, прошу вас, соберитесь, — твёрдо произнёс я. — Сейчас мне нужно, чтобы вы ответили на мои вопросы. От информации, которую вы можете дать мне и моим коллегам, зависит жизнь вашего супруга.
— Ох… — забеспокоилась женщина. — Да, я готова. Всё что угодно, лишь бы ему помочь. Пожалуйста, верните его домой живым.
— Непременно, — ответил я. — А теперь слушайте. Мы подозреваем, что изначально весь патологический процесс пошёл из кишечника. Однако ваш муж не рассказывал нам о проблемах с желудочно-кишечным трактом.
— Всё правильно, — сказала Инодзаки Шихо. — Живот его не беспокоит. Причём уже давно. Мы полностью стабилизировали его состояние.
— Так, стоп! — перебил её я.
А вот и первая зацепка!
— Судя по вашей формулировке, проблемы с животом всё-таки были, но давно, — подытожил я. — Верно?
— Конечно, Кацураги-сан, ещё как были! — воскликнула женщина. — Мы не знали, как спасаться. Томура тогда проводил сутки в лаборатории, потому что заведующий не позволял ему выйти на больничный. Пришлось разбираться без вмешательства врачей.
Чёртов Канамори Ринтаро умудрился стольким людям здоровье загубить! Хорошо всё-таки, что я поспособствовал его увольнению. И дело даже не в личной мести. Просто теперь он не сможет навредить другим людям.
— Так, и на что жаловался ваш муж в тот период? — продолжил извлекать утерянный анамнез я.
— Это было почти год назад, — ответила Шихо. — Поначалу он просто жаловался на боли в животе. Мы думали, что развился гастрит из-за плохого питания. Обеденных перерывов-то в лаборатории почти нет!
— Где были боли? Не помните? — распластавшись на столе, крикнула в трубку Тачибана Каори.
— Ой… Кажется, в основном — в боку. То ли в левом, то ли в правом. Точно уже не скажу. Но точно помню, что через неделю после начала болезни у него началась диарея! В туалет бегал по несколько раз в день.
— А про цвет кала он вам ничего не говорил? — добавила вопрос Тачибана.
— Нет, конечно. Кто о таком станет расска… Хотя… Нет, погодите! Говорил! Правда, говорил. Когда у него была температура, он однажды вышел из туалета и сказал, что сходил кровью. Списал всё на геморрой. Но геморроя у него никогда не было!
Кровью, значит? Похоже, именно тогда и началось кровотечение из язв. И оно явно началось в кишечнике, а не в желудке. В противном случае, кал был бы чёрным, и несведущий больной вряд ли бы догадался, что перед ним окислённая желудочным соком кровь.
Я понял, что больше мы из женщины ничего не вытянем. Дальше на разговор с ней переключилась Тачибана, и Инодзаки Шихо начала ходить вокруг да около. Одно и то же: боль, температура, диарея, кровь. А потом состояние нормализовалось.
Это не болезнь Крона. Всю клиническую картину уничтожило одно слово.
Температура.
— Вы думаете о том же, о чём и я, Окабэ-сан? — обратился я к инфекционисту.
— Какая-то кишечная инфекция, — предположил он.
— Верно, инфекция.
— Но на брюшной тиф непохоже, — задумался мужчина.
— А это и не он, — помотал головой я, а затем обратился к членам консилиума. — Коллеги! Прошу подождать меня десять минут. Я ещё раз осмотрю пациента и вернусь. Кажется, я понял, что случилось с нашим больным.
Быстрым шагом я промчался до реанимационного отделения, куда уже завезли кушетку с Инодзаки, вернувшегося с МРТ головного мозга.
Ну что, «клеточный анализ»? Пришло время ещё раз тобой злоупотребить.
Эта сила жрала непомерное количество жизненной энергии, но возможности пожадничать у меня не было. Я пробежался взглядом по кишечнику Инодзаки, рассматривая каждую бактерию, что обитала в нём.
И нашёл кое-что. Но не бактерию, и даже не червя. Это было совсем другое существо, но по размерам оно почти не отличалось от любого микроорганизма.
Амёба. Простейшее — одноклеточное животное.
Сложно определить, как Инодзаки подхватил эту инфекцию, но теперь уже разбираться в этом нет смысла. Очевидно, мужчина умудрился где-то глотнуть загрязнённую воду. В отпуске или на выходных в какой-нибудь деревне Японии. Я будто снова в Индии оказался. Обычно такими заболеваниями страдают там.
И теперь мне ясно, что в кале была не просто кровь.
— Скорее всего, в кале были прожилки крови. И цвет у стула был малиновый, — с этой фразой я зашёл в конференц-зал.
— Да ладно? — удивился Окабэ Акиро. — Кишечный амёбиаз?
— Он самый, — кивнул я.
— А куда вы ходили? — спросил меня Ватанабэ. — Как вы это поняли?
— Просто побыл наедине с собой, мне так думается проще, — солгал я. — Смотрите, всё сходится. Год назад пациент где-то заразился амёбами. Затем развился острый колит, который и привёл к образованию язв. Но со временем его состояние пришло в норму, однако амёбы никуда не делись.
— Впали в спячку, — кивнула Тачибана Каори.
— Неправильно выражаетесь, Тачибана-сан, сколько я должен вас учить? — буркнул Окабэ Акира. — Скорее перешли в состояние цист.
— Проще говоря, амёбиаз стал хроническим, — подытожил я. — Амёбы продолжили размножаться в кишечнике, образовали язвы. А затем присоединилась анемия.
— Ну, допустим, — пожал плечами Асакура Джун. — Но это никак не объясняет, почему у Инодзаки случился ишемический инсульт. Тромб-то откуда?
— Объясняет, Асакура-сан, — хором сказали все присутствующие.
Однако последнее слово доверили произнести мне.
— Из-за хронизации процесса случился церебральный амёбиаз, — сказал я. — Сгусток, состоящий из амёб, проник в кровь и попал в мозг.
— Боже… — помотал головой Ватанабэ Кайто. — Тогда можно сказать, что Инодзаки Томура — тот ещё везунчик. Обычно в таких ситуациях инсультом и комой не отделываются. Чаще всего пациенты с церебральным амёбиазом умирают почти моментально. Вероятность летального исхода крайне высока.
— Значит, не медлим, — подскочил Асакура Джун. — Я сейчас свяжусь с Цубаки-саном, мы переведём его в сосудистую хирургию и займёмся тромбэкстракцией. А Окабэ-сан и Тачибана-сан подготовят план лечения, чтобы извести этих амёб.
— Тогда консилиум можно считать завершённым, — заключил Ватанабэ Кайто. — Благодарю всех за участие. Рад, что нам удалось поставить верный диагноз. Теперь хотелось бы, чтобы вам удалось спасти жизнь этому пациенту.
Хоть все и начали суетиться, я знал, что большинство членов консилиума сомневалось в возможности спасти жизнь Инодзаки.
Я один не сомневался. Потому что сразу после того, как нашёл амёбу, сделал всё, чтобы пациент выжил. Зарастил лекарской магией его кишечные язвы. Убил часть колонии амёб, не добравшись, разве что, только до цист. Затем ослабил тромб, сделав в нём несколько отверстий, и возобновил кровоток в головном мозге. Уверен, скоро он придёт в сознание.
Сотрудники нескольких стационаров взялись за лечение Инодзаки, а я с чистой совестью направился домой. Зима крепчала. Мне начало казаться, что я притащил сюда суровый русский климат. Температура уже начала приближаться к нулю, что не так уж и типично для Японии.